养鱼记翻译及注释( 二 )


12、借大鱼“不得其所” , 小鱼却“有若自足”指出不公平 , 进而指出童子“嚣昏而无识” , 表现他对当时社会主宰命运和人为制造不公平事件的抨击 。
13、可叹啊 , 这个书童怎么如此糊涂而无知我看见大鱼丢在一边干渴 , 得不到安身之处 , 而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏 , 一副悠然自得的样子 , 我感触很深 , 于是写了这篇养鱼记注释折檐屋檐下的回廊隙地 。
14、养鱼记原文及翻译如下折檐之前有隙地 , 方四五丈 , 直对非非堂修竹环绕荫映 , 未尝植物因洿以为池 , 不方不圆 , 任其地形不甃不筑 , 全其自然纵锸以浚之 , 汲井以盈之湛乎汪洋 , 晶乎清明微风而波 , 无波而平 。
15、养鱼记翻译衙署回廊前的一块空地有四五丈见方 , 正对着非非堂此处修竹环绕林荫遮蔽 , 没有栽种其他植物我按照地形挖了一个池塘 , 既不方也不圆没有用砖砌 , 也没有筑堤岸 , 完全保留了它自然的形态我用锹把池塘挖深 。
16、他把自己的想法讲给我听可叹啊 , 这个书童怎么如此糊涂而无知我看见大鱼丢在一边干渴 , 得不到安身之处 , 而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏 , 一副悠然自得的样子 , 我感触很深 , 于是写了这篇养鱼记宋代 。
17、予观巨鱼枯涸在旁不得其所 , 而群小鱼游戏乎浅狭之间 , 有若自足焉 , 感之而作养鱼记译文房檐转角的前面有块空地 , 面积四五丈 , 直对非非堂 , 四周绿竹成荫 , 没有种植花草按照空地的地形 , 挖一口不方不圆的池塘 。

养鱼记翻译及注释


推荐阅读