杜环字叔循其先庐陵人文言文翻译 杜环字叔循其先庐陵人的翻译( 三 )


杜环字叔循其先庐陵人文言文翻译 杜环字叔循其先庐陵人的翻译


《杜环小传》注释1、庐陵——今江西省吉安市 。
2、游宦——到外地去做官 。江东——指长江下游一带 。
3、金陵——今江苏省南京市 。
4、善士——纯洁正直的人 。
5、所与交——同一元交往的人 。
6、好浩hào、——喜爱 。
7、工书——擅长书法 。
8、谨饬赤chì、——言行都很谨慎 。
9、重然诺——不轻易答应别人,答应了就一定做到 。然诺是诺言的意思 。
10、周——接济,援助 。急——急难 。
11、兵部——官署名 。掌管全国武官的选用和兵籍、军械、军令等事 。主事——官名 。在明代,主事为各部司官中最低的一级 。九江——今江西省九江市 。
12、安庆——今安微省安庆市 。守——地方上的长官 。
13、盍河hé、——何不 。
14、故——这里指旧交的情分 。
15、如——依照 。
【杜环字叔循其先庐陵人文言文翻译 杜环字叔循其先庐陵人的翻译】16、附舟——搭船 。诣艺yì、——到,往见 。
17、谢不纳——拒绝接见 。
18、大困——陷于非常艰苦的境况 。
19、尝——曾经 。仕——做官 。
20、存——活着 。
21、庶——也许 。可冀——有希望 。
22、从——跟随 。
23、无恙样yàng、——这里指健在 。恙是病的意思 。
24、对以——用下面的话回答说 。
25、直——当,位于 。同“值” 。
《杜环小传》赏析这篇小传,在写法上,有两点值得读者注意 。第一,对于杜环的生平,他在其他方面的表现,只用几句话就交代过去,而留出了绝大部分的篇幅,来突出收留和奉养张氏这一件事,以概括杜环的为人 。第二,谭敬先对于穷途投奔的故交的老母闭门不纳,冷谈无情,常伯章对于流落异乡的亲生母亲长期不闻不问,见面后又抛弃不顾,这两个人的形象和杜环构成了鲜明的对比,更加显示了杜环的品格的可贵 。
《杜环小传》创作背景《杜环小传》出自《宋文宪全集》 。作者宋濂亲自经历了元末动荡不安的社会现实,故他的文章具有较强的现实意义,往往在生动的描述中包含着寓意深刻的哲理,具有较强的思想性,明太祖朱元璋推其为“开国文臣之首” 。

推荐阅读