《愚人食盐》的译文:过去有个愚蠢的人,到别人家做客 。主人和他一起吃饭,他嫌弃食物淡而无味 。主人听到了 , 又为他在菜里添加了些盐 。他吃了后觉得很美味 , 于是自言自语说:“菜之所以味道鲜美 , 是加了盐的缘故 。很少就如此美味,何况量多的时候呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就不吃菜只吃盐 。吃过后味觉败坏,反而成为他的祸患 。

《愚人食盐》
僧伽斯那 〔南北朝〕
昔有愚人,至于他家 。主人与食,嫌淡无味 。主人闻已,更为益盐 。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故 。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐 。食已口爽,反为其患 。

注释
食:食物 。
闻已:听罢 。
更:再次 。
益:增加 。
既:已经 。
空:空口 。
口爽:口味败坏 。
所以:……的原因 。
复:再 。
爽:差、败坏 。
智:智慧 。
故:缘故 。
【愚人食盐文言文翻译及注释 愚人食盐文言文翻译及注释及启示】反:反而 。
患:祸患 。

推荐阅读
- 望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴全文
- 僰人舞猴文言文翻译 郁离子僰人舞猴文言文翻译
- 有盲子道涸溪文言文翻译 盲子坠溪文言文翻译
- 道士救虎文言文翻译 道士救虎文言文翻译和原文
- 岂有终日执之而不知其味者乎的意思 顾荣施炙文言文翻译
- 师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学文言文翻译
- 多歧亡羊文言文翻译 杨子之邻人亡羊文言文道理
- 齐人攫金文言文翻译 齐人攫金讽刺了哪些人
- 虎求百兽而食之文言文翻译 虎求百兽这则寓言的翻译
- 澄子亡缁衣文言文翻译 澄子亡缁衣概括
